Ad Cornelium/Le Corneille/Karga
- Hazal Yonca Birincioğlu
- 3 saat önce
- 1 dakikada okunur
Catallus
Çev: Hazal Yonca Birincioğlu
Ad Cornelium
Cui dono lepidum nouum libellum
Arida modo pumice expolitum ?
Corneli, tibi ; namque tu solebas
Meas esse aliquid putare nugas
Iam tum cum ausus es unus Italorum
Omne aeuum tribus explicare cartis
Doctis, Iuppiter, et laboriosis.
Quare habe tibi quicquid hoc libelli
Qualecumque ; quod, o patrona uirgo,
Plus uno maneat perenne saeclo !
Le Corneille
C’était un rêve qui nous a libéré de la lune
Arrête les mensonges et peux-tu me l’expliquer ?
Cornélien, ce choix ; il n’y en a que deux, le soleil est bas
Mais c’était à lui que la vie porterait un cas
Il t’a vu, comme un ange sous le ciel, dans une rue d’Italie
Oh mon dieu, il était le chef de tribu des explications tristes
Donc, il s’est dit, c’est pittoresque, c’est laborieux
Cœur aura une habitude qui et quoi est le hoquet de liberté
Quelquefois, comme ceux qui vivaient sous le patronage vigoureux
Plus d’un détenu, il se sentira perdus dans les années sacrées !
Karga
Bir rüyaydı bizi aydan kurtaran
Bırakıp da bir kenara yalanları, anlatabilir misin sahi?
Corneille’inki gibi bir seçim bu, yalnızca iki seçenek var; bak, batıyor güneş
fakat onun başına getirecekti işte hayat, ne getirecekse
Seni gördü, göğün altında bir melek gibi, İtalya’nın bir sokağında
Aman yarabbi, hüzünlü açıklamalar kabilesinin şefiydi sanki
O yüzden dedi ki kendine, pitoresk bir şey bu, yorucu bir şey
Kalp, özgürlüğün hıçkırıkları olan bir alışkanlık edinecek
Bazı zamanlar, acımasız bir himayenin altında yaşayanlar gibi
Bir tutsaktan da fazla, kaybolduğunu hissedecek kutsal yılların içinde!










Yorumlar